5.5 C
Beč
28. ožujka 2023.
Austrija Svijet

ANALIZA VICEKANCELARA: Razumijete li koglerski?

Vicekancelar Werner Kogler (Zeleni) poznat je po tome da nije poznat ni po čemu. Kogler, koji posljednjih mjeseci na konferencijama za medije obično stoji između ministra vanjskih poslova Nehammera ili ministra zdravstva Anschobera i koji se nalazi u sjeni kancelara Kurza, često ima jako duge govore po principu „Zašto jednostavno, kad može komplicirano“.

Vrlo zanimljiv članak objavila je novinska televizija „PULS 24“ koja je pokušala prevesti koglerski jezik, kako su nazvali govore s kojima se služi Kogler. Za razliku od kancelara Kurza, koji je, može se reći, diplomirao diplomatski govor s desetkom, Kogler govori spontano i obično njegove jako kompleksne i komplicirane konstrukcije rečenica nemaju puno logike.

Evo nekoliko primjera iz transkripta vicekancelara iz njegovih posljednjih govora

„Još uvijek postoje apeli na pridržavanje i preporuke, mjere i preporuke, pravila za socijalne kontakte, koji se mogu i trebaju i dalje odvijati. Međutim, sveukupno ih treba smanjiti jer, kao što smo vidjeli iz svih matematičkih i epidemioloških studija znajte da postoji velika šansa da se zapravo drastično smanji brzina širenja virusa i da ćemo u nekom trenutku opet doseći vrh, vrhunac trenutnog razvoja. Stoga ove mjere, s ovim smo se djelomično upoznali“.

Prijevod: Držite se mjera Vlade i smanjite društvene kontakte, s čime pomažete usporavanju širenja koronavirusa.

„Druga stvar je, može se vidjeti, kako sa zakašnjenjem od nekoliko tjedana počinju brojke rasti u zdravstvenom sustavu. To je prvo, jer se virus širi kod već sada ponovno starijim ljudima, ako tako želite. To je jedno, a drugo je, da postoji faktički učinak vremenskog odmaka. Pomno ćemo to pratiti, to nas je vodilo posebno u proljeću.“

Prijevod: Brojke u zdravstvenom sektoru ponovno rastu, ali raste i broj starijih ljudi koji su zaraženi.

„Ali mislim da je, ono što kancelar kaže, vrlo istinito, odnoseći se na društveni život i ekonomski život. Dakle, na gospodarstvo i zapošljavanje. A ako mi, ako mi uspijemo držati proces zaraze na pola puta pod kontrolom, onda ovdje nećemo imati toliko dramatičnih utjecaja kao što smo navikli u prošlosti. I to je doista vrlo, vrlo važno i tu se opet javlja odgovornost. Ili da citiram predsjednika Gospodarske komore ovom prilikom: ‘Od bezumnosti nekolicine nije dug put do nezaposlenosti mnogih’. Dakle, to je ono što nas pokreće: održavanje zdravstvenog sustava, funkcionalnosti, ali i zaposlenosti i ekonomske situacije“.

Prijevod: Držite se mjera i onda ćemo spriječiti drugu zabranu kretanja (lockdown).

„Međutim, u sektoru sporta i kulture puno se ulagalo vremena u sigurnosne koncepte od proljeća do ljeta. Zbog toga ostaju maksimalne gornje granice. Izvolite, ponovno, maksimalna gornja granica na otvorenom 3.000 i zatvorenom 1.500. Također, imali smo iskustva kako to dobro može funkcionirati, počevši od Salzburškog festivala, ali i velikih kuća u državi. Neki od nas su bili na pojedinim premijerama u Operi, u Burgtheatru, ali i kod privatnih organizatora koji zauzvrat imaju ove koncepte, koje naravno mora odobriti nadležno tijelo, odgovarajuće lokalno zdravstveno tijelo. To se također čini dobrom suradnjom, barem je rezultat zaista impresivan, a time i ovaj korak. Međutim, lokalno zdravstveno tijelo ima mogućnost, jer je riječ o maksimalnim gornjim granicama, ako je to potrebno, jer se distanca ne može nužno lako pridržavati ili su tu druge zapreke koje će to oblikovati u skladu s tim da se taj broj u skladu s tim smanji. To ovisi samo o okolnostima, a ovdje opet o lokalnoj komponenti o kojoj smo govorili već nekoliko puta.“

Prijevod: Ograničen broj ljudi na događajima ostaje isti, ako organizatori imaju koncepte koji funkcioniraju. Lokalne zdravstvene službe moraju dozvoliti iste koncepte i mogu, po potrebni, smanjiti ograničenje ljudi.

„Sada smo vidjeli kako je kod nogometnih utakmica s početkom prvenstva, ali i u drugim područjima sporta jako dobro funkcioniralo. Primjećujemo da gotovo nema zaraza očigledno, pogotovo nakon jučerašnjih izvješća, na nogometnim terenima, sportskim događajima ili bavljenju sportom. Izgleda vrlo dobro. Jučer su mi predstavljene brojke ÖFB-a (op.a. Austrijski nogometni savez) u vezi s tim, koje ću objaviti sam, a to točno odgovara izvještajima koje smo jučer dobili. Ali ono što postoji, ali postoji veliko Ali. I stvarno želim uputiti apel, kako bi održali veliki broj za gledatelje i navijače. Doživjeli smo apres-ski zimi. Što to znači? To je nekako logično, već ste tada mogli pretpostaviti da ta pretjerana brzina širenja sigurno nije puzala preko padina i virusi nisu odatle skakali nužno na žičaru, u gondolu žičare, već prije znate do čega će ovo dovesti, zasigurno s apres-skijem. Pa to nije ništa novo. Jučer je skovan izraz ‘apres soccer’, rekao bih ‘apres nogomet’., isto vrijedi tu i morate biti oprezni, a time i apeliram, kao strastveni ljubitelj nogometa, da zaista ovisi o tome što će se poslije dogoditi i u malim klubovima, u menzama kad je utakmica gotova, naravno da postoje naznake da su se ovdje razvile infekcije i sada klasični ‘apres-nogomet’, kada se krećete u gastronomiji i onda bude dio male fešte pored nogometnog terena ili većih stadiona, to je uistinu jako dobro funkcioniralo, mislim, mogli ste to i promatrati, ali poslije će vrijediti i ono što vrijedi u privatnom životu, morate biti oprezni i ne stajati blizu jedni drugima u velikim skupinama, konzumirati, glasno govoriti itd., tada se, naravno, ta ograničenja ponovno primjenjuju, ali također apeliram na sve da ih se pridržavaju, onda to možemo zadržati.“

Vjerovali ili ne, posljednja rečenica je dugačka čak deset redova transkripta! Prijevod ovog ekstremno kompliciranog dijela govora je da se moramo držati korona mjera, jedanko i tijekom sporta, poslije sporta ili u privatnom dijelu. Možete i dalje ići na nogometne utakmice ili u kazalište, ali nemojte biti u velikim gužvama i glasno slaviti s drugim posjetiteljima.

Antonio Šećerović
Foto: Arhiva – Werner Kogler | Facebook


Povezane vijesti:

“ODMAH PREKINITE” – Austrijska policija poslala upozorenje građanima

KROATIV

Mjam u Austriji od travnja mijenja ime

KROATIV

Amnesty International: Ljudska prava u Austriji su na “prekretnici”

KROATIV